Seventeen Magazine Japan, Wydanie Październikowe 2018

Dm5KJSDUwAA8I9E

 

CZĘŚĆ 1: HIP HOP TEAM

,,Team ucieleśniający dojrzałość. Sami piszą teksty, a ich stoicka, rzetelna natura na pewno chwyci cię za serce!”

Dm5KJSBU8AADjFf.jpg

Wonwoo
W oryginale naszej Japońskiej piosenki „CALL! CALL! CALL!” pojawia się słowo „Moshi moshi” („halo?”)  i jestem zaskoczony, jak duży ma zasięg. W końcu jest tam naprawdę sporo lepszych fragmentów (śmiech). Czekam z niecierpliwością na wrześniowy koncert w Japonii – chcę zaśpiewać nasze japońskie utwory, wraz z tą piosenką oczywiście. Raczej nie jestem nerwowy przed koncertem. Wiem, że wykorzystam sporo energii na scenie, więc chciałbym ją zachować, w zamian się relaksując. Nie miewam dużych zmian nastroju i myślę, że mogę powiedzieć, że jestem dojrzały jak na osobę w moim wieku. Inaczej sprawa przedstawia się natomiast kiedy gram. (śmiech) Jestem wtedy bardzo podekscytowany, jak dziecko, widzące po raz pierwszy grafikę w nowej grze. I jeśli nie ukończę gry, to się na siebie denerwuję (śmiech).

Gorąca wiadomość od Wonwoo
Jeśli kiedykolwiek przyjedziesz do Korei, chcę namówić cię do spróbowania i porównania różnych rodzajów smażonego ryżu z kimchi! Sposób, w jaki przygotowuje się kimchi jest inny w każdym miejscu, więc smak także się różni.

Vernon
Od czasu japońskiego debiutu jest jeszcze więcej Jcarats. Jestem z tego powodu bardzo szczęśliwy, ale to też zupełnie nowe uczucie. Za każdym razem, kiedy przyjeżdżamy do Japonii oczywiście wybieramy się na zakupy. Tym razem kupiłem jakieś spodnie – te, które mam teraz na sobie. Kupiłem też szkło hartowane! Właściwie w Japonii chodzę na zakupy częściej niż w Korei. Myślę, że z całego zespołu najbardziej seksowny jest Jeonghn-san. Na przykład podczas naszych występów dotyka swojej szyi i robi to w tak naturalny sposób, że nawet jako facet uważam to za pociągające. Sam nigdy nie postrzegałem siebie w taki sposób. Zawsze, kiedy ktoś poprosi mnie „zrób sexy pozę!” jestem w stanie zrobić tylko coś odstraszającego.

Gorąca wiadomość od Vernona
Bardzo polecam okolice Itaewon. Miejsce przypomina trochę Roppongi w Japonii, jest jak gar, w którym mieszają się różne kultury, więc zakupy czy jedzenie w tam jest po prostu ciekawe.

S.Coups
Moje uczucia pozostały takie, jakie były, nawet jeśli zadebiutowaliśmy w Japonii. Poddenerwowanie, podekscytowanie, to, kiedy nie mogę spać. Nie sądzę, że kiedykolwiek minie ta radość, którą czuję, widząc krzyczących z całych sił fanów. Podczas naszej poprzedniej japońskiej trasy byłem tak zaskoczony ich entuzjazmem, że właściwie mam tylko niejasne wspomnienie z tamtego czasu (śmiech). Proszę, wyczekujcie naszego koncertu we Wrześniu! Myślę, że miałem kiedyś większą zdolność myślenia o rzeczach bardzo głęboko, ale wciąż zwracam się do pozostałych członków po pomoc, kiedy jej potrzebuję – to się nie zmieniło (śmiech). Można polegać na każdym z nich. Sądzę że – cóż, przynajmniej powinienem – wyglądam seksownie bez względu na to, czy się pocę czy rapuję. Jeśli mógłbym wybrać, to chciałbym wrócić do ery „Clap” przede wszystkim dlatego, że byłem wtedy 8 kilo lżejszy!

Gorąca wiadomość od S.Coups’a
Hangang w nocy. Sposób, w jaki światła odbijają się na powierzchni wody zapiera dech w piersiach. Spróbuj oderwać się na chwilę od social mediów i codziennej rutyny i spędzić tam czas ze szczególną osobą.

Mingyu
Kiedy postanowiono o naszym debiucie, dostaliśmy szansę na występ w programie telewizyjnym, Sukkiri, i czułem, jak różni się on od koreańskich programów. Atmosfera była niezwykła i bardzo czarująca. Gdybym mógł trochę podciągnąć się w japońskim, mógłbym pojawić się też w jakimś talk show! Podczas wrześniowego koncertu chciałbym pokazać Carats najlepszy występ, jaki kiedykolwiek wykonaliśmy! Chcę stworzyć dobre wspomnienia. Cała grupa, wszystkie 3 teamy, każdy z jego członków, to wszystko jest naprawdę warte oczekiwania. Myślę, że dorosłem wtedy, kiedy zacząłem podchodzić realistycznie do różnych rzeczy. Mimo to zdarzają się momenty, kiedy wierzę w siebie zbyt mocno, na przykład jeśli chodzi o utrzymanie zdrowia. Nawet wiedząc, jak napięty mam grafik następnego dnia, myślę sobie „przecież jest dzisiaj tak zabawnie…” i kończę bawiąc się w jakimś miejscu. Pod tym względem wciąż jestem dziecinny.

Gorąca wiadomość od Mingyu
Jednoosobowe pomieszczenie karaoke za monetę! Za 100 yenów możesz zaśpiewać około 3 piosenki! Właściwie Seungkwan tam chodzi (śmiech)

VOCAL TEAM

,,Grupa wokalistów, emanująca piękną harmonią. Z drugiej strony potrafią być jednak bardzo żywotni i rozbawieni!”

Dm5KJSAU8AEQVzA

DK
Podczas naszego ostatniego debiutu w maju pierwszy raz mieliśmy okazję doświadczyć Hi-touch z japońskimi carats. Nie było wiele czasu, ale cieszę się, że mogłem spędzić chociaż chwilę z każdą z osób! Chciałbym mieć możliwość lepszej komunikacji, i sprawić, żeby inni byli jeszcze szczęśliwsi. Właśnie z tego powodu wciąż będę dawał z siebie wszystko podczas nauki japońskiego. Dziecinny – tak zazwyczaj nazwaliby mnie pozostali członkowie. (śmiech) To prawda, że ostatnio mam bzika na punkcie YuGiOh, gry w karty. To naprawdę uzależniające. Ale myślę, że oni po prostu wyciągają takie wnioski, patrząc jak gram. Natomiast z drugiej strony zawsze upewniam się, że zachowuję się jak dorosły kiedy chodzi o pracę i występy na scenie – podchodzę wtedy do wszystkiego bardzo odpowiedzialnie.

Gorąca wiadomość od DK
Incheon to miejsce, które polecam zobaczyć! Można poczuć tam cudowny wiatr, ponieważ to zaraz obok morza. Do jedzenie Samgyeopsal. Jeśli dasz to na grill i potem zjesz z kimchi i czosnkiem, to jest naprawdę pyszne.

Seungkwan
Kiedy usłyszeliśmy nasze własne piosenki, grane w japońskich sklepach, uderzył w nas fakt, że naprawdę zadebiutowaliśmy w Japonii. Teksty, których się uczyliśmy były zapisane także w alfabecie koreańskim, a zaraz pod tym było tłumaczenie. Nie chcemy tylko zapamiętywać słów, chcemy śpiewać, wiedząc co znaczą te słowa. Dzięki temu możemy równocześnie uczyć się wymowy i znaczenia! Kiedy śpiewam, rzeczą nad którą naprawdę pracuję jest sposób przekazywania emocji. Jeśli tekst jest „sexy”, wtedy ta część mnie także powinna być widoczna. Powinna. Szczególnie w piosence „Crazy in Love”, sądzę, że jesteśmy wykonać do niej prawdziwie uwodzicielski występ.

Gorąca wiadomość od Seungkwana
To dość popularny przykład, ale uważam, że Patbingsu (rodzaj koreańskiego deseru lodowego) jest wyjątkowo dobre! Szczególnie wtedy, kiedy jest dużo dodatków. Uwielbiam te z posypką o smaku matchy i dużą ilością mochi!

Woozi
Tworząc „CALL! CALL! CALL!” najwięcej uwagi przywiązywałem do tekstu. Mając za zadanie napisać słowa po koreańsku, a następnie dostać tekst przetłumaczony na japoński, chciałem być pewny, że po drodze nie zgubią się emocje, które chcieliśmy przekazać. W kółko czytałem japońską wersję tej piosenki, szukałem różnych rozwiązań, do czasu aż nie znalazłem idealnie pasujących słów. Wydaje mi się, że kiedy żartuję sobie z pozostałymi, mój mentalny wiek zaniża się do poziomu młodego licealisty. (śmiech) Momenty, podczas których czuję się dorosły nachodzą mnie, kiedy piszę piosenki. W końcu jeśli mam dać radość naszym fanom, to nie może zabraknąć mi poczucia odpowiedzialności, kiedy wykonuję swoją pracę.

Gorąca wiadomość od Wooziego
Bardzo lubię japońskie lunch boxy, i wydaje mi się, że Japończykom zasmakowałby nasze ostry kurczak, którego też bardzo lubię.

Joshua
Czułem miłość Carats, kiedy nasza piosenka znalazła się na drugim miejscu w rankingu Oricon. Z tego powodu chcę mieć pewność, że będziemy mogli oddać całą naszą miłość podczas koncertu we Wrześniu. Do tej pory Carats z Japonii ożywiały atmosferę, zapamiętując nasze koreańskie piosenki, więc bardzo się cieszę, że teraz mamy też utwory po japońsku, przy których możemy bawić się wspólnie! Część mnie, dzięki której myślę pozytywnie bez względu a sytuację, czyni mnie dorosłym – tak sądzę! Nauczyła mnie tego moja mama, która jest do tej pory moim powiernikiem różnych spraw. Kiedykolwiek do niej dzwonię, czuję ulgę słysząc jej głos, więc pewnie pod tym względem wciąż jestem dzieckiem. (śmiech)

Gorąca wiadomość od Joshuy
Bardzo zachęcam was do obejrzenia naszego show, „SVT Club”! Od sportu, do rozmów o jedzeniu zmierzamy się z różnymi tematami! Powinniście móc zobaczyć, jacy jesteśmy naprawdę. Możecie obejrzeć show w AbemaTV!

Jeonghan
Wciąż pamiętam wyraźnie, jak twarze wszystkich promieniały od ekscytacji, kiedy zadecydowano o naszym debiucie w Japonii. Sama myśl o tym, że zobaczymy się z Jcarats poza koncertami bardzo mnie cieszy! Wydaje mi się, że dojrzałem, kiedy poczułem, że potrafię wychwycić o czym myślą pozostali członkowie, lub co czują. Szczególnie w sytuacjach, kiedy przekonania każdego z nich rozchodzą się w różnych kierunkach – przejmuję wtedy rolę starszego brata, który zastanawia się nad tym wszystkim. A jednak z punktu widzenia Carats jestem „uroczy”. Sam siebie tak nie postrzegam, ale może nieświadomie zachowuję się w taki sposób i inni właśnie tak myślą. (śmiech)

Gorąca wiadomość od Jeonghana
Polecam okolice rzeki Han, jeśli szukasz cichego miejsca, w którym można się zrelaksować. Można odwiedzić stoiska z fast foodami. Ja często jem tteok-bokki lub bibimbap!

PERFORMANCE TEAM

,,Oczarują cię swoją energią i dynamicznym tańcem! Na scenie są pełni werwy, ale podczas rozmowy ujawnia się w nich ciepła, spokojna strona!”

Dm5KJSCVsAAldNo.jpg

Dino
Kiedy zeszłego maja przyjechaliśmy do Japonii, poczuliśmy, że naprawdę zadebiutowaliśmy, widząc na przykład to, że ludzie spacerujący ulicami Shibuya nas rozpoznawali, lub wtedy, kiedy wiedzieliśmy stoiska poświęcone tylko nam! Zbliżający się we wrześniu koncert jest dla nas szczególnie wyjątkowy, bo będzie to pierwszy występ po debiucie japońskim. Chcielibyśmy pokazać fanom naszą dojrzalszą i jeszcze bardziej zachwycającą stronę. Za każdym razem, kiedy udzielamy wywiadu jako cała grupa, zdarza nam się zapędzić i zbyt podekscytować. Czuję się dojrzalszy niż kiedyś, kiedy w takich chwilach potrafię wrócić do konwersacji, a przecież jestem najmłodszy w grupie! (śmiech)

Gorąca wiadomość od Dino
W seulskiej dzielnicy Garosu-gil można znaleźć zarówno ubrania jak i dobre jedzenie. To miejsce przypomina trochę Harajuku. Byłem tam z Mingyu, żeby spróbować tacos!

Hoshi
Jednym z wydarzeń, które bardzo mnie uszczęśliwiły podczas debiutu, było nasze wystąpienie w Sukkiri!, show, do którego zapraszani są znani koreańscy artyści. W piosence „CALL! CALL! CALL!”, którą tam zaprezentowaliśmy pojawiają się słowa „chciałbym cię zobaczyć”, a potem nadchodzi część choreografii, gdzie odwracamy głowy. Nie jestem co prawda w centrum, ale jestem dumny z tego, że mogłem zwrócić waszą uwagę w tym momencie, proszę, przyjrzyjcie się temu! Dziękuję za całe wsparcie wielu ludzi, myślę, że mogę w końcu myśleć tak, jak powinien myśleć artysta. Aczkolwiek fakt, że wraz z DK jesteśmy uzależnieni od YuGiOh wciąż czyni mnie dzieckiem. (śmiech)

Gorąca wiadomość od Hoshiego
Bardzo zachęcam do spróbowania Samgyeopsal. Ostatnio wychodziłem jeść sam i wydaje mi się, że najlepiej bawiłem się jedząc właśnie Samgyeopsal!

Jun
Nauka słów „CALL! CALL! CALL!” była twardym orzechem do zgryzienia. Ponieważ jestem z Chin, mój koreański ma swoje ograniczenia, więc nauka japońskiego z koreańskim nauczycielem sprawiła, że wszystko skomplikowało się jeszcze bardziej… (śmiech) Będę dawać z siebie wszystko, żeby dobrze przygotować się przed występem na scenie! Pewnie jestem wciąż dzieckiem, bo zdarza mi się stawiać na pierwszym miejscu rzeczy, które lubię robić. Szczególnie dotyczy to sytuacji, kiedy spędzamy czas z pozostałymi członkami zespołu – zaczynam czuć się wtedy zbyt swobodnie, więc muszą mnie powstrzymać i posadzić z powrotem na miejscu. (śmiech) Wbrew pozorom jest jednak inna część mnie, kiedy jestem z dala od pozostałych i mam własny harmonogram. Mówię sobie wtedy „reprezentuję zespół, i jestem odpowiedzialny za jego imię”, i zachowuję się w takich momentach odpowiedzialnie.

Gorąca wiadomość od Juna
Koreański Gomguk jest naprawdę pikantny i przepyszny! Naprawdę polecam spróbować, jeśli wybierasz się do Korei!

The8
Zainteresowałem się Japonią jeszcze bardziej, kiedy dowiedziałem się o naszym debiucie w tym kraju. Moja wdzięczność wobec innych także wzrosła, byłem bardzo poruszony całą miłością, jaką otrzymaliśmy od Carats z całego świata. Chciałbym móc zwrócić całą miłość, którą dostaję. Wydaje mi się, że dojrzałem, kiedy zacząłem sam jeść posiłki, lub gdy zacząłem prowadzić samochód, czy też gdy zagłębiłem się w temat wina. Nauczyłem się też myśleć inaczej, głębiej o różnych rzeczach. Chciałbym oczywiście wciąż się rozwijać i stać się osobą o odważnym sercu i silnym ciele. A mówiąc o tym, wydaje mi się, że odkąd zacząłem ćwiczyć moje ciało stało się dojrzalsze i bardziej pociągające. W szczególności podobają mi się moje ramiona!

Gorąca wiadomość od The8
Interesuję się modą, i wydaje mi się, że wizyta w Apgujeong-dong i Garosu-gil pomogło oszlifować moje wyczucie stylu. Spotkałem tam wiele Jcarats!

Teamy na podstawie grupy krwi!

,,Zostali podzieleni według grup krwi, gdzie ich osobowości są do siebie podobne. Spójrzcie na ich selfie, a potem zapoznajcie się z zaskakującymi, prawdziwymi nimi!”

Dm5KTRTUUAEqeRx.jpg

TEAM A
(Joshua, Wonwoo, Woozi, Vernon, Dino): Grupa A, spokojnie odkrywająca swoje wspólne cechy. Jednakże znaleźliśmy także trochę niezgodności, i jest tu ktoś, kto potrzebuje ponownego przebadania?!
,,Nigdy nie wiedzieliśmy, że oni wszyscy mają grupę A.  Praca grupowa to ich niesamowita siła!”

WW: Wy wszyscy jesteście grupą A? Czy my mamy w ogóle cokolwiek wspólnego?
DN: Wszyscy jesteśmy przystojni. (śmiech)
JS: Wszyscy mówimy po koreańsku… Nic innego nie przychodzi mi do głowy.
VN: Wszyscy jesteśmy facetami!
WW: Wszyscy jesteśmy ludźmi! Szukanie wspólnych cech wśród innych jest trudne~
WZ: Można powiedzieć, że każdy z nas jest nieśmiały i wstydliwy… Poza tym zdarza nam się być zarozumiałymi?
VN: Ostatecznie każdy z nas ma własny punkt widzenia.
JS: Jeśli ujmiesz to w ten sposób, to może rzeczywiście mamy ze sobą coś wspólnego!
WZ: Ale do tej pory właściwie nie miałem pojęcia, że wszyscy macie grupę A! A wy? Trochę to dziwne, być pogrupowanym właśnie w ten sposób.
JS: To jest interesujące~
WW: Nawet manager był mną zaskoczony. „Więc jesteś A?!”
WZ: Mnie uważano za grupę A odkąd byłem dzieckiem. Jestem nieśmiały i nigdy nie przepadałem za byciem w centrum uwagi…
JS: Och, ale wiesz co, ja dowiedziałem się o tym, że grupa krwi odpowiada osobowości, dopiero gdy przyjechałem do Korei. W USA o tym nie mówimy.
VN: Mimo to, kiedy przyglądam się Team Grupa B, to zdaje mi się, że mają dużo wspólnych cech. Ruchliwi i nieznośni.
WW: No i nienawidzą przegrywać!
VN: Gdy tylko słyszę, kto tam jest, to drżę. Są bez wątpienia głośni. (śmiech)
WZ: Założę się, że taki sam będzie wywiad z nimi. (śmiech)
WW: Ale osoby w Team Pozostali nie są raczej do siebie podobni, prawda?
VN: Zupełnie się różnią, nie mają nic wspólnego ze sobą! (śmiech)WW: W tym momencie przyszło mi to do głowy, nie wydaje się wam, że my, z grupą A często próbujemy tłumaczyć rzeczy? Na przykład na koncertach, kiedy ktoś z grupą B jest MC, najczęściej dużo mówi, a my podchwytujemy temat!
JS: Prawda, to zaskakujące!
WZ: Każdy w naszej grupie żartuje ze swoich własnych uwag. (śmiech) Myślę, że Team B jest zabawny na swój własny sposób.
VN: Nie uważacie, że nasza piątka jest zawsze chętna do współpracy? Teamwork jest naszą mocną stroną, prawdopodobnie bylibyśmy w stanie szybko się zorganizować i stworzyć dobrą atmosferę.
WW: Ach, też tak sądzę.
WZ: W szczególności Dino, on bardzo dobrze radzi sobie z obserwowaniem różnych sytuacji.
DN: Prawda, jestem w tym bardzo dobry! Ale powiem wam w sekrecie, że potrafię udawać, że mi to nie wychodzi.
(Pozostali śmieją się)
VN: Czy Dino nie powinien być w Team B?
DN: Ej, ja przecież też nie lubię być w centrum uwagi!
VN: Czy w szpitalu przez przypadek nie podali ci złej grupy krwi? Mojej siostrze się to przydarzyło, a potem musiała zmienić swoją grupę. Mnie dużo ludzi mówi, że mogę być grupą 0!
WW: Teraz, kiedy o tym wspomniałeś, też mi się tak wydaje… Dino jest A, ale jego druga osobowość to zdecydowanie B! (śmiech)
JS: Dino, musisz się jeszcze raz przebadać!
WZ: Przynajmniej spróbować!
DN: Ehh! Jeśli starsi bracia tak mówią, to prawdopodobnie powinienem… (śmiech)

Team B
(Jeonghan, Jun, Hoshi, Mingyu, Seungkwan): Grupa B, dużo mówi, konwersacja rozwija się tak szybko, że w pewnym momencie trudno jest zebrać wszystko w całość! Poza tym wniosek z dyskusji nie jest zbyt jasny. (śmiech)
„Nie chcemy być oceniani tylko przez pryzmat grupy krwi, ale jesteśmy do siebie podobni!”

JH: Ta grupa, jesteśmy wszyscy bardzo rozgadani i ruchliwi, prawda?
SK: Dużo tu przystojnych osób!
MG: Pełni pasji! Wszyscy bardzo poświęcamy się rzeczom, które kochamy!
SK: Może trochę szaleni? (wszyscy patrzą na Juna)
JN: Dlaczego wszyscy na mnie patrzą?! Ach, wszyscy dużo jemy!
MG: Czy to ma coś wspólnego z grupą krwi?
HS: Ja niekoniecznie wierzę w określanie osobowości przez grupę krwi! Myślę, że każdy rozwija się przez to, w jakim środowisku dorastał. Nie lubię być szufladkowany, tylko dlatego, że jestem B…
SK: To bardzo typowe dla osób z grupą B (śmiech) Ale szczerze mówiąc nigdy nie oceniałem niczyjej osobowości przez pryzmat grupy krwi. Ach, skoro jesteśmy tu razem, to czemu nie poszukamy jakichś charakterystycznych cech dla grupy B w internecie? A potem zobaczymy, czy do nas pasują!
JN: Och, dobry pomysł!
SK: Zobaczmy… Frywolny, zawsze ciekawski, skupiony na sobie…
JH:Ahhhh…
MG: Wszystko pasuje!
SK: Poza tym: „jeśli usłyszy, że ma czegoś nie robić, to na pewno to zrobi”.
HS: Och, to jak Jun. W dormie, nawet kiedy proszę go żeby był cicho, to on powie NIE i zrobi jeszcze większy hałas!
(Jun udaje, że nie wie o co chodzi)
SK: Inna cecha: ma dziwne upodobania/preferencje.
MG: To Jeonghan!
HS: Jeśli ktoś jest obok niego, to nie może zasnąć, i nie pozwala innym spać na jego łóżku! Kiedyś spaliśmy razem, i następnego ranka powiedział mi, że jest niewyspany.
(Jeonghan uśmiecha się złośliwie)
SK: W moim przypadku to może odnosić się do sytuacji, kiedy po prostu muszę wypić Americanę po posiłku.
JH: Jeśli raz coś sobie ubzduramy, to nie idziemy na kompromis, co?
MG: Nawet nie powstrzymujemy się w wyrażaniu naszych opinii, w porównaniu z innymi grupami, które są nieśmiałe i powściągliwe.
SK: Szczególnie A! Czy jest coś, co wyróżnia B wśród innych grup krwi?
MG: Dużo! Jesteśmy promienni i mamy mnóstwo pozytywnej energii!
JH: Wydajemy się być dobrymi ludźmi (śmiech) i bardziej niż popularni, jesteśmy po prostu lubiani przez innych, bo jesteśmy czarujący?
MG: To są same dobre cechy! Poza tym świetnie radzimy sobie jako prowadzący!
SK: Ale Jun nie był nigdy MC.
JN: Jestem, za każdym razem kiedy występuję w programach w Chinach.
JH: Wygląda na to, że mamy naprawdę wiele wspólnego!
HS: W pewien sposób każdy z nas ma osobowość, która pasuje do grupy B.
MG: Wydaje mi się, że tak dużo ze sobą przebywamy, że znamy się zbyt dobrze, to dlatego nie zauważyliśmy tego wcześniej.
JN: W takim razie grupy krwi nie powinny być aż tak istotne, prawda?
Pozostali: Prawda.

Team Pozostali
(S.Coups, DK, The8) trójka o różnych grupach krwi znajduje wspólne cechy? S.Coups: AB, DK: 0RH-, The8: 0
„Ujawniono zaskakującą stronę lidera?!”

SC: Podobno osoba o grupie AB ma dwie strony: możesz być geniuszem, lub bałwanem, lub i tym i tym? Zastanawiam się, którym jestem ja.
T8: Oczywiście, że geniuszem!
SC: Dziękuję (śmiech)
DK: Ale i tak uważam, że S.Coups ma dwie różne strony! Jest równocześnie liderem, na którym można polegać i nieznośnym dzieciakiem! Gdy pracuje, jest świetnym liderem, potrafi utrzymać wszystko w jednym kawałku, ale kiedy wracamy do dormów, zamienia się w dziecko. (śmiech)
T8: Masz rację… Kiedy każdy z nas miał napięty harmonogram i nie mógł towarzyszyć S.Coupsowi podczas posiłku, ten jęczał tylko „Dlaczego nikt ze mną nie pójdzie??”
SC: Zawstydzasz mnie! Ale wśród rodzeństwa jestem najmłodszy, więc wydaje mi się, że kiedy kończę pracę, to właśnie ta część mnie przejmuje kontrolę.
T8: Wydaje mi się, że to dobrze złapać właśnie taką równowagę. Ale przede wszystkim ja nie wierzę w ocenianie osobowości w oparciu o grupę krwi.
SC: To prawda, obydwaj macie grupę 0, ale wasze osobowości są całkiem różne.
T8: Prawda? Nawet nasze zainteresowania są całkowicie przeciwne. Mówi się, że 0 jest bardzo roztrzepany, ale ja wolę się zawsze dobrze zorganizować.
DK: W tym wypadku opis pasuje także do mnie. (śmiech) Jeśli chodzi o organizację, to ja i The8 jesteśmy zupełnie inni.
SC: The8, czy ty wierzysz w przepowiadanie przyszłości?
T8: Nie. W Chinach często można znaleźć horoskopy i w przeszłości rzeczywiście w nie wierzyłem, ale potem zorientowałem się, że zacząłem starać się dopasować do tego, co wyczytałem, więc przestałem się tym interesować.
DK: Rozumiem. Jestem 0Rh-, a The8 0Rh+, myślę że stąd mogą wynikać też różnice w charakterach? Mam na myśli to, spójrzcie na B, czy oni nie mają wiele wspólnego?
T8: Grupa B… Ach, wydaje mi się, że cię rozumiem.
DK: Prawda?
SC: Oni wszyscy są pełni energii, chcą się wyróżniać. (śmiech)
T8: Każdy z nich jest trochę nieznośny, są jak te psy, które wymagają wysokich kosztów utrzymania. (śmiech) Nie ma w zespole nikogo innego, kto miałby grupę AB lub 0, dlatego nie siedzimy razem z nimi, ale teraz wydaje mi się, że rozumiem ten charakterystyczny „punkt” osobowości, patrząc na grupę B.
SC: Ci z grupą A także są podobni! Wszyscy są ostrożni i skrupulatni. Ale…
Pozostali: Czy Dino nie jest inny?
DK: Wiedziałem! Myślę, że Dino bardziej przypomina B.
T8: Wiem, co masz na myśli…
DK: Może to dlatego, że jest najmłodszy, i dlatego jest taki nieokiełznany? To cecha grupy B.
SC: Jeśli miałby sprawdzać swoją grupę krwi jeszcze raz, mogłoby okazać się, że jest B!

Seventeen’s Relationship Chart
,,Wspólne relacje wszystkich 13 członków zespołu, z bliska i bardzo osobiście. Zawsze są razem, dlatego też można dostrzec jak mocną mają więź. Oprócz wypowiedzi o relacjach, jest jeszcze wiele innych elementów do odkrycia, więc pokażemy wam je w tym artykule!”

Dm5Oie9VsAIN9OL.jpg

DO WOOZIEGO:

DK: Przyjaciel od baseballu. Graliśmy ostatnio bardzo często, odkąd kupiliśmy baseballową rękawicę!
Wonwoo: Stary przyjaciel. Znamy się odkąd byliśmy trainees, więc nie muszę zbyt dużo myśleć, kiedy jesteśmy razem.
The8: Szacunek. Jest producentem, który pisze i komponuje piosenki i bardzo go podziwiam. Chciałbym się wiele od niego nauczyć!
Mingyu: Współlokator

DO MINGYU:

Jun: Idealna osoba, którą podziwiam. Ma bardzo sprawne dłonie, świetnie potrafi udekorować pokój, sprzątać i gotować. Jest zbyt idealny!
Joshua: Szacunek. Potrafi wszystko zrobić dobrze – świetnie gotuje i sprząta!
Jeonghan: Kumpel od sportu
Woozi: Współlokator

DO THE8:

Jun: Brat, który zawsze mnie ratuje. Obaj jesteśmy z Chin, więc kiedy nie rozumiem czegoś po koreańsku, to on mi pomaga.
Vernon: Hip-hopowy kumpel. Dystans między nami zniknął dokładnie wtedy, kiedy się poznaliśmy!
Jeonghan i Joshua: Często spotykamy się razem w jego pokoju.
Wonwoo: Przyjaciel, który uwielbia oglądać filmy.

DO DK:

Vernon: Mamy urodziny w ten sam dzień!
Hoshi: Przyjaciel od gier w karty.
Jeonghan: Dobrze się z nim przebywa.
Seungkwan: Przyjaciel, z którym wychodzę zjeść. Obaj jemy dosłownie wszystko, więc często razem wychodzimy!
Woozi: Przyjaciel od baseballu. Często razem gramy, odkąd kupiliśmy rękawicę.

DO JEONGHANA:

Dino: Powiernik. Kiedykolwiek mam jakieś zmartwienia lub potrzebuję się uspokoić, zwracam się do niego!
Mingyu: Kumpel od sportu.
Seungkwan: Jest starszy, ale jest jak młodszy brat!
Joshua: Kumpel od wspólnych zainteresowań.
Hoshi: Zazdrośnik. „Dlaczego zawsze wychodzisz tylko z DK?” Jest uroczy, gdy tak robi.
S.Coups: Ktoś, kto potrafi wszystko uczynić prostszym. Wysłucha moich zmartwień, dzięki niemu lżej jest być liderem, razem ze mną przeżywa zmartwienia.
Joshua i The8: Spotykamy się razem w pokoju The8.

DO JOSHUY:

Mingyu: Mamy podobne zainteresowania. Sztuka, fotografia, muzyka, filmy czy piłka nożna, to wszystko mamy wspólne.
Jeonghan: Kumpel od wspólnych zainteresowań.
Vernon: Obaj mówimy po angielsku! Żeby nie stracić biegłości, lub podszkolić język, kiedy rozmawiamy, to zawsze po angielsku.
Jeonghan i The8: Spotykamy się często w pokoju The8.

Dm5Oie8UUAY5y1i

DO JUNA:

Woozi: Młodszy brat. Bardzo żywotny! Zawsze jestem tym, który go uspokaja!
Dino: Jakby był najmłodszy! Mówię to nawet jeśli to ja jestem najmłodszy, ale zachowanie Juna czasem właśnie takie jest!
Hoshi: Biała flaga. Jego pranki są zbyt dobrze, wywieszam białą flagę (śmiech)
Seungkwan i Dino: Współlokator.

DO DINO:

Jun: Dużo można się nauczyć od niego! Ćwiczy nawet podczas wolnych dni, czasem do niego dołączam.
Wonwoo: Czuję jego pasję. Ćwiczy znacznie więcej niż ja. Uważam go za niesamowitego, zawsze jak na niego patrzę.
Jun i Seungkwan: Współlokator.
Seungkwan i Jeonghan: Przyjaciel od gier w automaty!

DO SEUNGKWANA:

Hoshi: Zaufanie. Świetnie się z nim rozmawia, kiedy jesteśmy w jakimś talk show, bardzo na nim polegam.
Jeonghan: Dzielę się z nim moimi zmartwieniami. Myśli głęboko i dzieli ze mną swój wolny czas, więc mogę na nim polegać.
DK: Przyjaciel, z którym wychodzę zjeść. Obaj jemy dosłownie wszystko, więc często razem wychodzimy!
Dino i Jun: Współlokator

DO WONWOO:

DK: Zbyt dobry w grach komputerowych! Jest zbyt dobry i zawsze z nim przegrywam. Chciałbym wygrać chociaż raz!
Seungkwan: Chcę się od niego uczyć. Z jakiegoś powodu kiedy z nim przebywam, czuję nieopartą potrzebę, żeby coś zrobić.
The8: Przyjaciel, który uwielbia filmy.
S.Coups: Współlokator.

DO S.COUPSA:

Woozi: Jak prawdziwy brat.
The8: Czasem jak młodszy brat. Jest z nas najstarszy, ale za każdym razem, kiedy zapraszam go na jedzenie jest bardzo szczęśliwy (śmiech)
Mingyu: Polega na mnie. Chcę mu pomagać.
Wonwoo: Współlokator.

DO HOSHIEGO:

S.Coups: Chciałbym, żeby był liderem. Szczerze potrafi prowadzić, według mnie jest osobą, która pracuje najciężej.
DK: Kumpel od gry w karty.
Dino: Jak prawdziwy starszy brat
Vernon: Współlokator.
Woozi: Najlepszy przyjaciel przez najdłuższy czas.

DO VERNONA:

Joshua: Obaj mówimy po angielsku! Żeby nie stracić biegłości, lub podszkolić język, kiedy rozmawiamy, to zawsze po angielsku.
DK: Urodziny w tym samym dniu!
Hoshi: Współlokator. Ma swoje własne, powolne tempo i czuję się spokojnie, przebywając z nim.
Seungkwan: Bardzo ważny przyjaciel. To naprawdę silna osoba, nawet emocjonalnie, więc najzwyklejsze przebywanie z nim jest dla mnie wystarczającym wsparciem.
S.Coups: Tajemniczość… Trudno jest dojść do tego, o czym myśli, nawet do tej pory jest dla mnie zagadką.

ARTYKUŁ: Co każdy z członków zespołu myśli o pozostałych?

SCOUPS O:

Woozi: Jak mój prawdziwy młodszy brat.
Joshua: Młodszy brat, którego bardzo dobrze się rozpieszcza
Jun: Słodki młodszy brat, który jest czasem bardzo nierozgarnięty
Mingyu: Niezbędny!
DK: Dobra osoba

Seungkwan: Czuję się wobec niego winny. Przejmuje inicjatywę w wielu rzeczach, które to ja powinienem robić jako lider. Bardzo przepraszam i jestem bardzo wdzięczny.
The8: Ktoś, dzięki komu czuję się doceniony.
Dino: Bardzo go podziwiam. Ja sam jestem czasem kłębkiem nerwów, a ty zawsze dajesz z siebie wszystko. Dino, możesz być bardziej pewny siebie!
Wonwoo: Ostatnio zaczęliśmy nadawać na podobnych falach!

JEONGHAN O:

Woozi: Zdecydowanie godny zaufania. Zakocham się w nim (śmiech)
Joshua: Mamy dużo wspólnych zainteresowań. Mogę mu zaufać.
Jun: Ktoś, o kogo chcę się troszczyć. Jest zbyt niewinny i to mnie martwi, więc zawsze się nim opiekuję.
Mingyu: Razem uprawiamy sport
DK: Dobrze się z nim przebywa, zawsze się przykleja, ale to luźna relacja
Hoshi: Uroczy
Vernon: Interesująca osoba. Wyraża siebie w bardzo unikatowy sposób
The8: Przyjaciel, z którym mogę porozmawiać, pijąc wino
Dino: Ufa mi ze swoimi zmartwieniami
Wonwo: Kocha naturę. Kiedy byliśmy w Osace, to poszliśmy razem do oceanarium.
S.Coups: Przyjaciel w tym samym wieku, można na nim polegać

JOSHUA O:

Woozi: Tsundere, młodszy brat.
Jeonghan: Partner w zbrodni
Jun: Mój młodszy brat. Bywa szalony, ale mamy też poważne rozmowy
DK: Młodszy brat, zabawnie jest na niego potrzeć
Hoshi: Młodszy brat, który uczy mnie tańczyć
Seungkwan: Młodszy brat, który uczy mnie różnych piosenek
Vernon: Interesujący młodszy brat. Potrafi pokazywać różne rzeczy jak prawdziwy wolny duch
The8: Chciałbym naśladować jego zainteresowania
Dino: Jego taniec jest inspirujący
S.Coups: Przyjaciel, z którym mam dobry kontakt

JUN O:

Woozi: Mój przyjaciel. Jego randomowe wyrazy twarzy są urocze
Joshua: Starszy brat, który jest jak przyjaciel
Jeonghan: Trochę jak anioł. Zawsze słucha moich zmartwień
DK: Szalony młodszy brat
Hoshi: Nauczył mnie bardzo dużo. Kiedy nie rozumiałem koreańskiego, uczył mnie za pomocą gestów
Seungkwan: Źródło naszej energii
Vernon: Przystojny!
Wonwoo: Jego dualizm jest niesamowity. Wygląda cool, ale jego oczy błyszczą się uroczo, kiedy mówi o grach lub o balladach
S.Coups: Mój numer jeden jeśli chodzi o zaufanie

HOSHI O:

Woozi: Najlepszy producent
Joshua: Bardzo życzliwy starszy brat. Nie ma znaczenia jak bardzo się wygłupiam, zawsze poświęci mi uwagę
Jeonghan: Starszy brat, który troszczy się o wszystkich
Mingyu: Szczeniaczek
DK: Przyjaciel od gier. Ostatnio uzależniliśmy się od YuGiOh, gry w karty
The8: Przyjaciel, od którego mogę się dużo nauczyć
Dino: Najmłodszy z wszystkich braci
Wonwoo: Niezastąpiony przyjaciel. Przyjaźniliśmy się od dziewiątej klasy
S.Coups: Brat, na którym można polegać

WONWOO O:

Joshua: Życzliwy. Kiedy czuję zmianę nastroju on podchodzi do mnie i pyta „może zrobimy przerwę?”
Jeonghan: Zawsze daje mi rady
Jun: Jest szalony
Mingyu: Człowiek orkiestra. Szczególnie jeśli chodzi o naprawianie mebli lub innych sprzętów. Nawet naprawił mój komputer
DK: Jest zbyt dobry, tak bardzo, że to mnie martwi
Hoshi: Mój najlepszy przyjaciel
Seungkwan: Zabawny
Vernon: Ma swój własny świat
The8: Inspirujący
S.Coups: Współlokator. Przed wszystkimi jest odpowiedzialnym liderem, ale kiedy jesteśmy zami w pokoju, mówi mi o swoich zmartwieniach.

WOOZI O:

Joshua: Partner w zbrodni
Jeonghan: Kumpel od dokuczania młodszym braciom
Mingyu: Współlokator. Kiedy nie pracujemy to właśnie z nim spędzam najwięcej czasu
DK: Młodszy brat z pokoju obok
Hoshi: Przyjaciel, z którym przeszedłem najwięcej
Seungkwan: Zabawny młodszy brat
Vernon: Współlokator, kiedy gdzieś wyjeżdżamy
The8: Świetny młodszy brat. Ma najwięcej do powiedzenia w temacie naszych scenicznych stylizacji
Dino: Uroczy młodszy brat. Bardzo dobrze pokazuje swoje mocne strony, wydaje mi się, że to niesamowite
Wonwoo: Przyjaciel od gier
S.Coups: Jest jak mój prawdziwy starszy brat

MINGYU O:

Woozi: Współlokator. Często jemy razem posiłki
Jeonghan: Jesteśmy całkowitymi przeciwieństwami! (śmiech) Ale w temacie sportu bardzo dobrze się dogadujemy
Jun: Poświęca mi uwagę, kiedy go sprankuję
DK: Jest szczęśliwy, kiedy dasz mu uwagę
Hoshi: Jest niesamowity i ciężko pracuje
Seungkwan: Mamy takie samo poczucie humoru!
Vernon: Młodszy brat, który lubi czasem spędzać czas w samotności
The8: Dobrze się rozumiemy
Dino: Bardzo żarliwy, najmłodszy brat
Wonwoo: Starszy brat, kochający gry

Notka od tłumacza: obawiam się, że nie jest to kompletne tłumaczenie magazynu, ale niestety nie udało się nam znaleźć takiego po angielsku. Jeśli tylko cokolwiek się pojawi, to na pewno to uzupełnię~


PL: peachyho @ Seventeen Poland
ENG: konnichihello; cr: konnichihello, uuu_uuu001be

Reklamy

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s