Tłumaczenie mangi od magazynu „Ribon” – koniec drugiego rozdziału

Porada od ekipy: Żeby łatwiej było Wam czytać użyjcie klawisza „ctrl” i „+”. Miłego czytania!

10-2pl-page-001

Continue reading „Tłumaczenie mangi od magazynu „Ribon” – koniec drugiego rozdziału”

Reklamy

Tłumaczenie mangi od magazynu „Ribon” – pierwsza część drugiego rozdziału

1-2pl-page-001

Continue reading „Tłumaczenie mangi od magazynu „Ribon” – pierwsza część drugiego rozdziału”

SEVENTEEN dla wrześniowego wydania magazynu Ribon; część pierwsza

Opinie i ulubione mangi lub anime członków SEVENTEEN!

Dk4jTXHU8AAxy2M.jpg-large

PERFORMANCE UNIT: 

Ulubiona manga Juna: „Fruits Basket”

Jun -> Hoshi

Spośród wszystkich członków reakcja Hoshi’iego na dotykanie jego brzucha jest najbardziej urocza. Ale jeśli chodzi o taniec, to Hoshi jest nauczycielem. Wszystkich podstaw dotyczących tańca nauczyłem się od Hoshi’iego.

Continue reading „SEVENTEEN dla wrześniowego wydania magazynu Ribon; część pierwsza”

[GYUSTAGRAM] 180411-180502, Wpisy na Instagramie Mingyu

View this post on Instagram

머리카락이 많이 자랐다🌱

A post shared by 김민규 (@min9yu_k) on

PL: Moje włosy urosły już takie długie 🌱

Continue reading „[GYUSTAGRAM] 180411-180502, Wpisy na Instagramie Mingyu”

[SVTCLUB] Tłumaczenie slangu Mnet – vocal unit z SEVENTEEN!

Najlepszy sposób, żeby przygotować się na pierwszy odcinek SVTClub! Weź udział w evencie i spójrz na ten uroczy test:

Poprawne odpowiedzi na slang:

DZdPE0PW4AMmioz

Continue reading „[SVTCLUB] Tłumaczenie slangu Mnet – vocal unit z SEVENTEEN!”

[WYWIAD] SEVENTEEN dla japońskiego The Star!

2017 jest rokiem SEVENTEEN! 

Pytanie: W listopadzie 2017 roku, po zakończeniu promocji dla Waszego drugiego koreańskiego albumu „Teen, Age”, jak spędzacie czas?

DbN2DUEV4AEfcTa

S.Coups: Nawet gdy nasze aktywności się kończą, to nic się nie zmienia. Pracujemy dalej nad rzeczami związanymi z muzyką. Są też fanmeetingi i ciężko pracujemy nad albumem specjalnym, który jest w trakcie przygotowań. 

Hoshi: Szykujemy się do nowego albumu. Mamy też koncert w Japonii, bierzemy udział w fanmeetingach i galach końcowo-rocznych, a potem szykujemy się do występów. Mówiąc szczerze, nie mamy wolnego czasu na odpoczynek. Nawet jeśli aktywności związane z promocją albumu się kończądalej w kółko pracujemy.

Continue reading „[WYWIAD] SEVENTEEN dla japońskiego The Star!”

[TŁUMACZENIE] Podziękowania od SVT na Diamond Edge w Japonii!

95 line

DbO2JKuVwAAcmOs

Od S.Coupsa:

CARATy, dzień dobry. 

Jestem głównym liderem CARATów – S.Coups. 

Zawsze mówię „dziękuje”, kiedy tylko się spotykamy, ale napisanie takiego listu sprawia, że jestem trochę nieśmiały. 

Proszę pamiętajcie, że CARATy powinny być zawsze kochane, bardziej niż członkowie zespołu. 

Jest pewien sekret, członkowie to wiedzą, ale jeśli nie ma CARATów, to nigdy nie mam ochotę robić niczego związanego z muzyką.

Mówię serio!

Dziękuje, jak zawsze. Bardzo Was lubię <3 

Od Jeonghana:

CARATy, które zawszę stoją po naszej stronie, w trudnych i szczęśliwych chwilach, które dają nam siłę, poprzez piękne i delikatne słowa!

Chciałem zawsze uszczęśliwiać nasze CARATy, fufu. 

Dlatego właśnie będziemy pracować jeszcze ciężej i zawsze będziemy po stronie CARATów. 

Zawsze kochane CARATy! Kocham Was~ <3
Od teraz, już zawsze będziemy razem. 

Continue reading „[TŁUMACZENIE] Podziękowania od SVT na Diamond Edge w Japonii!”