[WYWIAD] Seventeen x Seventeen – Special Book (Hip-Hop Team)

MINGYU

„Mój japoński nadal nie jest najlepszy, ale zamierzam mówić po japońsku z większą pewnością siebie!”

 

Wzrost: 700 mrówek?
Waga: 100 kilogramów koreańskiej wołowiny ♥
Motto: Uśmiechaj się szczęśliwie tak jak żyjesz!
Rola w grupie: Osoba zajmująca się naprawą rzeczy i gotowaniem.
Wiadomość: Witajcie Carats, tu Mingyu! Dzięki wam jestem szczęśliwy! Chcę żebyście wszyscy także byli szczęśliwi. Kocham was wszystkich. ♥

  • Lubię mówić i słuchać po japońsku. To przyjemność, słyszeć język japoński i wyłapywać różne zwroty podczas wywiadów i nagrań. Kiedy wyjeżdżam za granicę, staram się nie mówić złych rzeczy, które mogą mnie ośmieszyć. Zwrot, którego się ostatnio nauczyłem, to „Pełen pewności siebie”. Usłyszałem to u prowadzącego. Wiedziałem, że „pewność siebie” i „pełen” mają taką samą wymowę jak w języku koreańskim, dlatego zrozumiałem do razu. Od teraz będę mówić po japońsku pełen pewności siebie!
  • Wydaje mi się, że japońscy fani zupełnie inaczej reagują na nasze piosenki, niż fani w innych krajach. Na przykład, kiedy zakończyliśmy śpiewać balladę, nie krzyczeli głośno, a klaskali. Byłem naprawdę zaskoczony unikalnością Japonii. Byłem szczęśliwy, wiedząc, że słuchali uważnie.
  • Seventeen wybierze się na basen, nie ważne, gdzie tym razem jesteśmy. Hotele, w których zostajemy, przeważnie mają baseny, dlatego nie ważne, jak bardzo zmęczeni jesteśmy, z rana wszyscy idziemy popływać. Kąpielówki to bardzo ważny przedmiot!

S.COUPS

„Kolekcjonowanie perfum i chodzenie na siłownie to coś, co mnie ostatnio interesuje!”

 

Wzrost: 102 stopni schodów
Waga: pół paczki ryżu
Motto: Płyń z prądem
Rola w grupie: Lider
Wiadomość: Do czytelników magazynu Seventeen, proszę zawsze bądźcie szczęśliwi. Seventeen także będą ciężko pracować, więc wspierajcie nas!!! Pokażemy siebie z lepszej strony. Bardzo dziękuję.

Continue reading „[WYWIAD] Seventeen x Seventeen – Special Book (Hip-Hop Team)”

Reklamy

[WYWIAD] Seventeen x Seventeen – Special Book (Vocal Team)

WOOZI

“Muszę mieć na sobie wygodne ubrania, takie jak sportowe sandały albo sweter, inaczej nie mogę tworzyć dobrej muzyki”

Wzrost: Mniej więcej tyle, ile góra Fuji
Waga: 2 pudła Dekopon (japońska pomarańcza)
Motto: Skromność
Rola w zespole: Lider Vocal Unitu, producent muzyczny
Wiadomość: Dziękuję, że zawsze kochacie Seventeen! Pokażemy Wam więcej fajnych konceptów w przyszłości!

  • “おひさ~♡” (“Dawno się nie widzieliśmy”) to słowo, którego ostatnio nauczyła mnie na fansignie japońska fanka/fan. Mimo że nie zadebiutowaliśmy jeszcze w Japonii, wsparcie japońskich fanów jest kosmiczne. Nawet podczas koncertów, ogromna liczba osób, która wypełnia stadion, zawsze nas zdumiewa. Jesteśmy nieustannie za to wdzięczni i sprawia to, że czujemy, że musimy pracować ciężej.
  • Zawsze kochałem modę i to się nigdy nie zmieniło. Nie jestem typem osoby, która ekscytuje się marką, ale interesują mnie japońskie sklepy. Dlatego chciałem przejść się tym razem, ale nie miałem czasu, ponieważ nasz harmonogram był tak napięty. Ale to dobra rzecz, bo mogę po prostu kupić rzeczy przez internet!
  • Kiedy tworzę muzykę, muszę mieć na sobie coś wygodnego, inaczej to nie działa. Dlatego zawsze noszę sportowe sandały i sweter *śmieje się*. Nawet kiedy lecę do Japonii, zawsze biorę ze sobą parę sportowych sandałów. Tym razem przywiozłem te czarne, a czerwone zostawiłem w Korei.

DK

„Chcę skakać z budynku na budynek jak Spider-Man”

 

Wzrost: 500 takoyaki
Waga: 300 sushi z krewetek
Motto: Zawsze bądź pozytywny i dawaj z siebie wszystko!
Rola w grupie: Główny Wokal i Happy Virus!
Wiadomość: Bardzo dziękuję za waszą miłość! Zawsze bądźmy razem.

Continue reading „[WYWIAD] Seventeen x Seventeen – Special Book (Vocal Team)”

[WYWIAD] Seventeen x Seventeen – Special Book (Performance Team)

HOSHI

“Dla mnie tworzenie muzyki nie jest pracą. To czas, w którym świetnie się bawię.”

Wzrost: Wieloryb
Waga: Mrówka
Motto: W życiu nie ma nic łatwego
Rola w zespole: Choreograf, Sub Vocal
Wiadomość: Japońskie Caraty~♡ Ba~rdzo dziękuję! Proszę, pracujcie ciężko

  • Ostatnio bez przerwy myślę o nowym albumie Seventeen. Pracowaliśmy nad piosenkami nawet będąc w Japonii. Dla mnie tworzenie muzyki nie jest “pracą”. To naprawdę dobra zabawa i mogę spędzać cały dzień robiąc to.
  • Artystami, których bardzo szanuję, jest SHINee. Dzień przed koncertem w Saitamie, kiedy włączyliśmy telewizor, przez przypadek trafiliśmy na nasz koncert w Yokohamie. Obejrzeliśmy go i po nim zaczął lecieć live SHINee z Tokyo Dome. Był bardzo podbudowujący. Mimo że scena była ogromna, nie pokazali jak bardzo byli zmęczeni i to było niesamowite.
  • Mieszkamy w dormach, więc nie gotujemy za bardzo sami dla siebie, ale czasami robię smażony ryż z kimchi. Ale to jest wszystko, co potrafię robić. Kiedy byłem w liceum, uczęszczałem do klubu kulinarnego, ale nie pamiętam niczego, czego się tam nauczyłem… *śmieje się*. Może to dlatego, że patrzyłem z boku jak wszyscy inni gotowali, a sam tylko jadłem

 

JUN

“Wypróbowałem ‘Hitori Gohan’ challenge, które jest ostatnio popularne w Japonii! Dobrze się bawiłem~”

Wzrost: Leżący kot i pies
Waga: Dwie paczki ryżu
Motto: Wyścig wygrywa się powoli i stabilnie
Rola w zespole: Ten psotliwy
Wiadomość: Proszę, bardzo kochajcie Seventeen

Continue reading „[WYWIAD] Seventeen x Seventeen – Special Book (Performance Team)”